【新着情報】
-
Twitterで港区の教育に関する情報発信を行っています。
-
港区教育委員会と港区教育研究会が連携して授業動画や教材を配信しています。 - Tweets by nanzanes
-
南山小学校の紹介動画です。 - 港区ホームページ/気象・地震警報等発表時の区立幼稚園、小中学校の対応について (city.minato.tokyo.jp
- X(旧Twitter)の最新情報はXアプリをインストールし、クリックしてご覧ください。
重要記事
運動会へのご協力ありがとうございました。
2025年6月1日 16時37分運動会練習ならびに運動会へのご協力ありがとうございました。
おかげさまで、6月1日(日)の運動会を無事に終了することができました。
学校の生活
School Counselor
2020年4月10日 15時00分 Considerations for Preventing Infections and IncreasingStudent Safety In an effort to prevent the spread ofthe novel coronavirus, various measures are being taken in order to slow thespeed of increased infections. Among this, schools have been temporarilyclosed, events have been cancelled, a lot of different information is beingpassed around, and the lives of the students as well as the adults around themhave seen various changes. The children may be worried that they or theirfamily members might become sick, and so it is possible that we will observeirregularities in their behavior. Please takenote that it is important to know that the following behaviors are normal inthese circumstances. 〇Crying more than usual and not wanting to be apart from adults 〇Re-enacting events that are currently unfolding within theirgames and playtime |
How do we relate to children and family that are feelinganxiety and stress? 〇Direct our attention to children who we believe are in need ofsupport 〇Help out in ways that make them feel secure and calm 〇Listen to what they have to say, when they want to say it 〇Ensure thatessential needs are met (clothing, food, shelter), and maintain daily routinesand habits as much as possible 〇Maintain a well-regulated life sytle 〇Find ways toengage in physical activities indoors, even if it is just stretching or doingRadio Taiso (calisthenics) 〇Help them with getting reliable information 〇Connect them with public services and social supportassociations 〇Help themwith becoming able to protect themselves (washing hands, cough-etiquette, moderateexercise etc.) Please use these tips when relating tochildren or other family members who might be experiencing anxiety, fear, and otherforms of mental stress. This message has been released in cooperation with the followingorganizations Japanese Society of Certified Clinical Psychologists DisasterSupport Project Team Japanese Certified Psychologists Association Disaster SupportCommittee Public Interest Incorporated Body Save the Children Japan
|
スクールカウンセラーです
2020年4月10日 15時00分
感染症対策下における子どもの安心・安全を高めるために 新型コロナウイルス感染症対策として、感染の拡大のスピードを抑制するため、さまざまな取り組みが行われています。その中で、学校の休校、イベントの中止やいろいろな情報が流れるなど、子どもや子どもの身近にいる大人の生活にも大きな影響が出てきています。 子どもたちの中には、自分や家族も病気になるのではないかと不安を抱き、いつもと異なる反応や行動がみられることがあるかもしれません。これらの反応・行動は一般的なことであることを知っておくことが大切です。
〇いつもより泣いたり、大人にしがみついて離れない 〇遊びの中で起きている出来事を再現する |
不安やストレスを抱えた子どもや家族へのかかわりは? 〇ニーズや心配事を確認する 〇自ら話すことをく 〇基本的ニーズ(衣・食・住)を満たし、可能な限り日課や習慣を保つ 〇規則正しい生活を保つ 〇室内でも、ストレッチやラジオ体操をするなど少しでも体を動かす工夫を 生活の中に取り入れる 〇信頼できる情報を得られるように手助けをする 〇公共サービス、社会的支援につなぐ 〇自分の力で自分を守れるよう支援する(手洗い、咳エチケット、適度な運動など) 不安や恐れなど、心理的ストレスを抱えている子どもや家族とかかわるときの参考にしてください。 このメッセージは以下の団体により共同で発表されました。
|
手を洗おう Let's wash hands!
2020年4月10日 14時34分面談・荷物引取り2日目 Meeting・Belongings Pickup Day 2
2020年4月10日 07時20分皆さん元気ですか。
Thankyou for visiting the school to meet with the teachers and pick up your child’snew textbooks.
Iseveryone doing well?
「先生も、気をつけてください」“Sensei,please take care.”
「先生方の健康を祈っています」“I am prayingfor the health of the teachers.”
「学校が始まるのを楽しみにしています」“I am lookingforward to when school starts.”
と温かい声をたくさんかけていただきました。
Thisis just some of the warm encouragement that we received from everyone.
本当にありがとうございます。
Fromthe bottom of our hearts, thank you very much.
| |
Asnew information is available, it will be posted on the school’s homepage, soplease check it regularly.
Also,please register with the emergency mailing system.
面談・荷物引取り1日目
2020年4月9日 16時11分面談・荷物引取り1日目Meeting・Belongings PickupDay 1
始業式、入学式の翌日から臨時休校になりました。
皆さん元気に過ごしていますか。
Theschool has been temporarily closed since the Opening and Entrance Ceremonies.
Iseveryone doing well?
新しいクラス、新しい担任になり、子供だけでなく、保護者の皆様も不安に思っていることでしょう。
Thestudents have joined new classes with new teachers, and probably the parents aswell as the children are feeling a bit anxious.
| |
保護者会で、直接、お話しできればよいのですが、それも行えませんので、
新しい教科書の引取りと、担任と顔を合わせて話をする機会をつくりました。
Ideally,we would like to be able to speak directly to the parents at the parent-teacherconference, but since it will not be held, we have created an opportunity forparents to speak with the teachers in person during the belongings pickup.
これからも、何かありましたら、いつでもご相談ください。
Pleasefeel free to consult with the teachers if you have any questions or concerns.