重要記事

土曜日授業公開について

2025年2月13日 15時44分

保護者の皆様

令和7年3月1日(土)は土曜日授業公開ですが、1・2時間目の「6年生を送る会」は、6年生の保護者のみ公開とさせていただきます。1年生から5年生の保護者の方は、3時間目をご参観ください。よろしくお願いいたします。

To Parents and Guardians,

On Saturday, March 1 (Sat), 2025, there will be a Saturday Open School. However, the "Farewell Assembly for 6th Graders" during the first and second periods will be open only to the parents of 6th grade students. Parents of 1st through 5th grade students are invited to observe the third period. Thank you for your understanding and cooperation.

 

学校の生活

分散登校 Split Schedule for School Arrival

2020年6月5日 09時40分
6月1日から、学校が再開しました。
学校に子供たちの笑顔が戻ってきて嬉しいです。

The school reopened fromJune 1st.

We are very happy to once again see the smiles of the students in the school.

 
今週は、午前中に2時間ずつの分散登校でした。
During this week, 2 periods of class in the morning were conducted for each group according under the Split Schedule for School Arrival.
 
 玄関では、健康カードをチェックしています。だんだんスムーズにできるようになりました。

We are checking the students’ health card at the school entrance.

Little by little the process is getting smoother.

 
  教室では、間隔をあけて学習しています。
In the classrooms, the students spend their time maintaining an appropriate distance from one another.
 
 早く、みんなで学習できるときがくるように、気をつけて生活をしましょう。
Everyone needs to take care in their daily life so that we are able to study altogether as soon as possible.
 
  一人一人のできる対策は、マスク、咳エチケット、手洗いなどです。
The actions that individuals can take are things like wearing a mask, following proper cough etiquette, and washing hands.
 
AグループとBグループの入れ替えには、教職員で消毒しています。
The faculty are disinfecting the school during the time that groups A and B are switching.
 
 短い時間なので、大変ですが、みんなで感染症対策をしています。
It is a short amount of time, and it is a lot of work, but everyone is working to prevent the spread of infections.
 
慣れない生活で、1週間疲れたと思います。
週末はゆっくり休んで、来週からの生活に備えましょう。

Mostlikely, after one week of this unfamiliar life style, the students might betired.

Restwell over the weekend, and prepare for next week’s school life.