重要記事

新1年生入学に関わる無償化対象外の物品について Regarding items not subsidized by the city for new grade 1 students

2025年3月17日 20時09分

 新1年生保護者会でも説明させていただいた通り、令和7年度から、学校学用品一部無償化が始まります。

詳細は、分かり次第お伝えさせていただく予定ですが、以下の4点につきましては、無償化の対象外ですので、各ご家庭でご準備いただきますようお願いいたします。

無償化対象外の物品 ランドセル、体育着、紅白帽、体育館シューズ 

併せて、筆箱(箱型で飾りやイラストのないシンプルな物)、下敷き(学習に集中できるよう、無地の硬めのもの)もお子様が使いやすい物を選んでいただき、各ご家庭でご用意ください。

以上、宜しくお願いいたします。

 

As explained during the New Grade 1 Parent-Teacher Meeting, starting from the 2025-2026 school year, some school supplies will be provided free of charge.

While we will provide further details as soon as we have them, please note that the following four items will not be covered by the program, and we kindly ask that each household prepares them:

Items not covered by the program: School bag (randoseru), PE uniform, red-and-white cap, gym shoes.

 

Additionally, please prepare a simple pencil case (a box-type one without decorations or illustrations) and a sturdy, plain writing board “Shitajiki” (to help with concentration during studies) that your child can easily use.

Thank you for your cooperation.

 

学校の生活

手洗い Hand Washing

2020年6月4日 13時01分
しっかり手を洗おう

Wash your hands thoroughly.

 
 一人一人が意識しているのが伝わってきます。

 We can tell that everyone is maintaining their awareness.

 
 いつもより、石けんの減りが早いです。
The hand soap has been decreasing faster than usual.
 
 水道には、ラインを引いて、ソーシャルディスタンスを保つようにしています。

In front of the sinks, lines have been marked on the floor in order to maintain social distance.

 

言われるからやるのではなく、一人一人ができることを考えて、行動しています。

Ratherthan waiting to be told, everyone should think on their own about what actionsto take.

 

 

学校再開です

2020年6月2日 09時00分












 子供は落ち着いたスタートとなりました。これも休校中、保護者や地域の皆様の協力によるものです。ありがとうございます。学校は休校中、課題や動画を発信し、子供との心のつながりを大切にしてきました。これにしっかり応えた南山小の子供は立派です。自慢の子供です。引き続き、子供の心身の健康と安全を第一に教育活動をすすめていきます。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。

学校再開に向けて Regarding the School Reopening

2020年5月27日 10時33分
 みなさん元気ですか。

6月より、学校が再開されます。

みんなも、私たち教職員も、初めての分散登校による再開です。

How is everyone?

The school will reopen in June.

It will be the first time to have the split schedule for both students and teachers.

 
 再開に向けて、いろいろな準備をしています。

先生たち全員が集まる職員会議も体育館で行いました。

The teachers are preparing for the school reopening.

We also had a teachers’ meeting altogether in the gym the other day.

 
 学校も準備を進めています。

みなさんも、学校の持ち物を点検して、登校の準備を進めてください。

The school is also getting ready to have you back.

So check your school supplies and prepare for coming to school as well.

 
 分散登校のグループ分けは、メールでお知らせしました。

61日にも直接お知らせしますが、

出席番号を確認したい場合は、メールか電話で、お問い合わせください。

 

 

 
 

The groups for the Split Schedule were informed via email.

It will also be notified on June 1 in person but if you need to check your child’s student’s number, please contact school via email or a phone call.

 

 

次に会えることを楽しみにしています。We look forward toseeing you again soon.

持ち物について.pdf